Tarifs pour des traductions écrites
et conditions de vente pour 2003
Tarifs de traduction: Demandez un devis maintenant!
Formulaire de demande de devis de traduction
Charge minimum: 250€ pour pour les premiers 1.000 mots
Traductions: 0.18€-0.61€ par mot, selon la paire de langues et la difficulté du texte
Tableaux: 25€ par tableau Vous avez un projet de traduction?
Vous savez ce que vous cherchez?
Cliquez ici et écrivez-nous à:
Nous répondrons promptement avec des
idées, suggestions et une citation.
Charge additionnelle pour mission urgente: 25%
Corrections et édition des textes: sur devis
Taxe à la valeur ajoutée: 19,6% (impôt supplémentaire au total,
pour des clients en France seulement)
Formes admises de paiement:
1. Par carte bancaire: nous acceptons VISA, MasterCard, et American Express. Vous pouvez arranger des paiements en employant notre page de paiement sécurisé ou en nous envoyant une autorisation signée au débit votre carte par fax à: +33 (0)1 43 37 11 46.
2. Par transfert de fil vers notre banque. Nous vous fournirons nos petits groupes de banque si vous souhaitez transférer des fonds de cette manière.
3. Par le contrôle dessiné sur une banque française, publiée à Paris International. Veuillez nous envoyer par fax une copie de votre contrôle.
Termes et conditions
* Le traducteur et tous ses collaborateurs s’engagent à respecter strictement la confidentialité de tout document qui leur est confié.
* Une estimation du nombre de mots français est donnée par devis avant exécution. Le chiffre exact est donné par l’ordinateur après exécution. En moyen, cinq caractères d’ordinateur constituent un mot. Il est accepté dans le métier qu’un texte français contient à peu près 20% de plus de mots qu’un texte anglais.
* Chaque traduction est faite par un médecin-traducteur, relue par un second médecin-traducteur; une troisième personne vérifie l’orthographe, chaque chiffre et chaque nom propre. Si malgré tous nos soins, une erreur s’est glissée ou un terme se révèle impropre, nous nous engageons:
1. à corriger gratuitement et promptement toute erreur
2. à vous rembourser symboliquement deux euros par erreur de chiffre ou de nom propre. La responsabilité du traducteur ne peut être engagée au delà.
* En cas de litige, l’estimation de ces erreurs sera confiée à une tierce personne, neutre et compétente, décidée d’un commun accord par les deux parties.
* Les changements ultérieurs voulus par le client, et qui ne sont pas des erreurs de traduction, peuvent être exécutés par notre secrétaire, à raison de 40 euros par heure.
* Les erreurs de traduction, les corrections ainsi que les changements ne peuvent en aucun cas servir de prétexte à un délai, une réduction, un refus de paiement, ou même donner lieu à des poursuites pour obtenir des dommages et intérêts.
* Le délai normal du règlement des factures est de 30 jours après présentation. Une note d’honoraires non réglée deux mois après présentation sera automatiquement majorée de 10%. Elle sera alors majorée de 10% tous les deux mois. Nous ne travaillerons pas avec un client qui n’a pas réglé une note datant de plus de deux mois.
* Selon la législation en vigueur, le Copyright de la traduction reste l’exclusive propriété du traducteur. En cas de publication, l’éditeur est tenu à informer le traducteur. Le texte doit porter la mention « Copyright traduction-Paris International Services Traduction». Les droits d’auteur (royalties) du traducteur seront négociés entre 5–10%, s’il y a des recettes.
* Toutes ces conditions ont été annoncées, et acceptées contractuellement par le client avant acceptation de ses travaux.