Paris International Translation ServicesWritten Translations
|
| Request an estimate now!
Translation Estimate Request Form |
Our translators are competent not only linguistically but also in their specialized field. We prefer to work with professionals who actually practice their profession in addition to being translators. Thus, we have doctor translating medical reports, lawyers translating contracts, engineers translating documentation, computer engineers translating software manuals, marketing writers translating sales literature, and so forth. At the very least, the translator has a basic degree in the subject in which he is translating, in addition to his language skills. All translators work only towards their native language (called their A language).
From:
English to French,
German to French,
Italian to French,
Spanish to French,
Portuguese to French,
Greek to French,
Russian to French,
Japanese to French,
Chinese to French,
Korean to French
and more...
From French
or English to:
German, Spanish,
Italian, Portuguese,
Greek, Chinese,
Japanese, Korean,
Russian
Other language
combinations are
available, including all
official languages of the
European Union: Danish,
Portuguese, Spanish, Dutch,
English, French, Italian,
German, Norwegian,
Finnish, Swedish, Greek.
Quotation within the hourAs soon as we receive your text for translation we will get in touch with you to understand your exact requirements and the destination of the translation. If you wish we can sign our standard Confidentiality Agreement, or another document of your choice.
We will then give you a quotation, stating price and the turn around time for your project. This can be done in one hour during working hours in Paris for most documents. A highly specialized document or an unusual language pair may require us to take a little longer, but usually we can reply on the same day. You may request a translation estimate here. Translation process and Quality ControlEach translation is: done first by a professional translator working into his mother tongue, taking into account the cultural context of the text; carefully re-read by a second professional translator; a third person proofreads for spelling, readability, and presentation: every figure and proper noun is individually checked; a final draft is printed and faxed or e-mailed to you promptly. Our director personally supervises every translation. Fixing a poor-quality translation can be expensive, and should be avoided from the beginning. We guarantee you an accurate, readable, well-presented document of which you can be sure. The difference from an ordinary, less professional translation is significant, and it shows. We are well-equipped (Windows and Macintosh computers), well-staffed (three secretaries) and we have a large library of reference books and dictionaries. We are in constant contact with specialist advisers in universities and hospitals in North America, France, Great Britain and China, as well as in Japan, Korea, Russia, Poland, Sweden, Portugal, Spain, Italy and Germany. |
After-translation servicesTranslation is often just the first step, the text must be then prepared and formatted, often following its original form. We offer a one-stop solution, from business communication to web pages, overhead slides to four-color brochures. Producing translated text allows us to ensure the layout is faithful to the original, with the appropriate punctuation for translated language and accurate rendition of accents and other special characters. We offer: typesetting, graphic design and layout, web site design, allowing us to complete your project to the final product. You may read here the full Process by which the translation will be executed, and our Quality Guidelines to all translators. Our application as an ISO 9001-certified company is underway. Confidentiality AgreementWe will be happy to fax you a signed copy of this document before you send us your confidential documents. Specialized site for medical translationsFor medical or biological texts please visit our specialized medical translation site, Nagpal International Medical Translations Sworn translationsWhere necessary, we can have translations executed by sworn, court-appointed translators in France or any other European country. No translation is too small or too bigWe have clients from individuals to the largest companies in the world. References: Some of the companies we have worked for:3M Santé, Abbot, Adidas, Alcatel, American Express, Aventis, Bristol Myers, British Telecom, Convergys, Danone, Elf, Eurocopter, Eurosport, Fournier, France Télévision, Gaumont, Gervais, GlaxoWellcome, Goldman-Sachs, Guerbet, Havas Communications, Hoechst Marion Roussel, Johnson and Johnson, LOréal, Lafarge, Lilly, LVMH, Merck, Mölnlycke, Novartis, Pasteur Merieux, Perrier-Vittel, Pfiser, Promosport, Rhône Poulenc, Roche, Sanofi-Synthélabo, Schlumberger, Smithkline Beecham, Tommy Hilfiger, TotalFinaElf, Wyeth-Lederle, Zeneca Pharma. We can provide you with references on request. |
Contact Us | Return to the top of this page